Description
As a Sanskrit student at Bangalore, my attention was first drawn to a Poona manuscript of the Lalita-sahasra-nāma-bhāsya in 1886. Five years later, while collecting old Sanskrit manuscripts for the Theosophical Society Library, where I was the pandit between 1891 and 1902, more manuscripts came into my hands. During that period, I had to translate the Bhāsya into English for the use of the late Dr. Subramania Iyer (then Mr.) whose pandit also I was. And in 1899, it was printed for the use of the public who, I thought, would be very few, belonging to the Theosophical Society and capable of understanding such an abstruse subject drawn from Mantra-śāstras. The difficulties of securing old manu-scripts and the dilapidated condition of those secured, rendered the work of translation very difficult.